Перевод "How did you--" на русский

English
Русский
0 / 30
Howто-то как-то как какой сколь
Произношение How did you-- (хау дид ю) :
hˌaʊ dˈɪd juː

хау дид ю транскрипция – 30 результатов перевода

I've come for the photographs.
How did you manage to find me?
Do you live here?
Я пришла за фотографиями.
Как вы меня нашли?
А вы тут живете?
Скопировать
Been spiked.
Well how did you know?
I would like a hat like this.
Сломана.
Откуда вам это известно? [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Я хотел бы такую шляпу. [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Скопировать
A lovely dinner. Marvelous wine.
How did you know how to choose it?
I own a vineyard.
Все так вкусно, вино изумительно.
Знаете, какое выбрать, я вижу.
У меня свои виноградники.
Скопировать
Where is he now? Aunt, and that happened.
. - But how did you get it?
- Well ... I ...
Тетя, да он рядом, он здесь!
Где ты достал его?
Что с Пако, что с моим пако?
Скопировать
You know, my watch and the car clock stopped at the same time.
Keith, how did you know the car stopped running?
Could've been a broken axle or anything.
Вы знаете, мои часы и автомобиль часы останавились в то же время.
Кейт, откуда Ты знаешь, что автомобиль перестал ехать.
У меня могла бы сломаться ось или еще что-нибудь.
Скопировать
Don't ask me.
How did you get the message?
Radio and wire is dead as everything else.
Радио и телеграф мертвы как и все остальное.
Специальному курьеру удалось проскользнуть из штаб-квартиры командования.
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Скопировать
Medok.
How did you get here?
Huh!
Медок.
Как Вы сюда попали?
Ха!
Скопировать
Daikichi!
How did you...
Yasutaro, he...
Дайкичи!
Как ты...
Ясутаро, он...
Скопировать
Say!
how did you get there?
Oh, w... well, uh...
Скажите!
как Вы добрались сюда?
О, w... хорошо, мм...
Скопировать
Since you weren't at Ana'l's's anymore, I thought I'd pay you a visit, see how you're doing.
- How did you find me?
- Child's play.
Ть* исчезла от Анаис и я решил нанести тебе визит, узнать, как дела.
- Как ть* меня нашел?
- Просто.
Скопировать
Yes, but who is this, eh?
And how did you pick on me?
You will go to West-London Air terminal tomorrow and proceed through the departure lounge.
Да, но кто это?
И как вы на меня вышли?
Завтра... вы... отправитесь... в... аэропорт... Западного...
Скопировать
With handcuffs?
How did you do that?
Tell me how you shot them with cuffs on. Like this.
Да, ещё и с наручниками?
Хороший фокус, как ты сумел?
Как?
Скопировать
And yet I've done what I said I'd do.
- But how did you get away?
- I was lucky.
-Но я взялся за работу.
-Как Вам удалось спастись?
Мне повезло.
Скопировать
I took them off a dead soldier.
- How did you know I'd attack the train?
- I had to join the rebels to get to the general. I'd been riding trains with weapons cargoes for two weeks.
-Я снял их с убитого солдата.
-А откуда ты узнал, что мы нападём на этот поезд?
-Мне надо было влиться в банду, работающую с Элиосом, я две недели ездил на разных поездах.
Скопировать
I thought as long as you're going to be living in Mayville....
How did you know where we'll live?
I know all about your father taking over Dailey's motel.
Я думал что раз ты всё равно будешь жить в Мэйвиле...
Как ты узнал где мы будем жить?
Я знаю всё начёт того, что твой отец прибрал мотель Дэйли.
Скопировать
Mathieu, the game-keeper
How did you know?
He took his blanket with him I knew he'd stay out all night.
Матью, егеря.
Как ты уверен в этом?
Он взял свое одеяло с собой. Я знал, что он собирался ночевать в лесу.
Скопировать
Hey, what's all the noise?
Jamie, how did you sleep?
Oh, very badly, Doctor.
Эй, из-за чего весь шум?
Джейми, как Вы спали?
О, ужасно, Доктор.
Скопировать
- What? I lose my job.
How did you make it to be the executioner with such intelligence?
- Do you understand what mess I am in?
Потеряю место.
Как ты с такой сообразительностью дослужился до палача?
- Понимаешь, в каком я переплёте?
Скопировать
He came from Hong Kong and Macao.
- How did you get the clue?
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day...
Он приехал из Гонконга и Макао.
- Как Вы об этом узнали?
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
Скопировать
Pain is here.
How did you arrange to touch her, Bones?
Give her a happy pill?
Здесь больно.
Как вы сумели дотронуться до нее, Боунз? Дали ей "таблетку счастья"?
Нет.
Скопировать
- To the last man, woman and child.
- How did you escape?
I was inspecting magnetic communication satellites.
- Всех мужчин, женщин и детей.
- Как вам удалось спастись?
Я исследовал магнитные спутники связи.
Скопировать
Let's see if I can get you out of there.
How did you get here?
I...
Давайте посмотрим смогу ли я вас вытащить оттуда.
Как Вы добрались сюда?
Я...
Скопировать
See you later.
- How did you get here?
- I don't remember anything.
Счастливо оставаться.
- Как ты сюда попал?
- Ничего не помню...
Скопировать
Bravo, captain!
- How did you like it?
- That is irrational, illogical.
Браво, капитан!
- Как вам это?
- Это нерационально, нет логики.
Скопировать
I see.
- How did you manage..?
- Dear captain, your enquiries are becoming tiresome.
Почти.
Ясно.
- Как вы смогли...? - Мой дорогой капитан, ваши вопросы начинают утомлять.
Скопировать
- You know that, too.
How did you get here?
You know better than I do.
-И это Вам тоже известно.
Как Вы сюда попали?
Вы знаете это лучше меня.
Скопировать
I'll leave if you like.
(Whine increases) How did you know of Number Six?
- What people?
Если хотите, я снова уйду.
(Вой нарастает) Как Ваши люди узнали, что Номер Шесть был здесь?
-Какие люди?
Скопировать
I have a fondness for this particular model, Mr. Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate.
How did you get here?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Не перебор ли это? Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить.
Так, Гарри.
Объясни, как ты сюда попал?
Скопировать
Evidently they are not prepared to deal with outright disobedience.
- How did you know?
- Everything we've seen here so far seems to indicate some sort of compulsive involuntary stimulus to action.
Они явно не сталкивались с открытым неповиновением.
- Откуда вы знаете?
- Все, что мы пока тут видели, указывает на некий принудительный стимул к действию.
Скопировать
You got all the way inside here without tripping any alarm.
- How did you do it?
- Believe me, colonel you wouldn't believe me.
Вы проникли сюда, не подняв тревоги.
- Как вы это сделали?
- Поверьте, полковник,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов How did you-- (хау дид ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How did you-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау дид ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение